07 octubre 2014

Tokio hotel LIVE Performance | Circus Halligalli [06.10.14] MEJOR CALIDAD Y COMPLETO


Klaas: ¡Aquí está Tokio Hotel!
(…)
Joko: Agradable tenerlos aquí…déjame abrazarlos, ven aquí muchacho (a Gustav)
Klaas: Y tomamos asiento a la izquierda…bueno, primero, agradable de tenerlos de vuelta, huh. No nos hemos visto hace mucho tiempo.
Tom: Sí, la última vez que nos vimos estábamos borrachos en la fiesta de los EMA.
Joko: *rie* Eso puede ser…
Klaas: pero eso ha sido solo hace unos años.
Tom: Sí.
Klaas: Eso fue cuando los EMA fueron en Berlin ¿verdad?
Tom: Sí, eso fue aquí en Berlin.
Klaas: Sí, exacto. Pero ustedes simplemente ya no están aquí más. Aún viven…bueno, los hemos visto de vez en cuando ahora, pero todas sus cosas están en L.A. Al menos dos de ustedes.
Bill: sí.
Tom: Sí, al menos dos, los otros aún viven en Magdeburgo, pero eso es tan hermoso como L.A.
Bill: exacto.
Klaas: Sí, exactamente, no es especialmente comparable en lo absoluto. ¿Cómo lo hacen para estar juntos como banda otra vez, vivir bajo diferentes circunstancias culturales y quizá no habiéndose visto los unos a los otros por un año o más y no teniendo mucho contacto?
Bill: Los contratos lo hacen posible.
*se rien*
Bill: uhm, naa, de hecho ambos a veces iban a L.A. a nuestra casa y nosotros íbamos a veces a Alemania, y también nos veíamos por Skype.
Joko: ¡Sé eso! También lo hago a veces…con mi amigo Zach Braff.
Bill: Sí…y siempre mantenemos el contacto, también estuvimos en el estudio aquí en Alemania y sí, siempre intercambiamos.
Klaas: En una vista alemana uno siempre piensa que ustedes estuvieron lejos por muchísimo tiempo, pero eso no es verdad, porque estuvieron de gira por mucho tiempo y luego se tomaron un descanso para el álbum.
Bill: sí, el último álbum fue lanzado en el 2009, eso fue hace poco tiempo por supuesto, estuvimos en Sudamérica y Japón, y dimos una gira un poco larga con ese álbum…
Tom: Hicimos una gira hasta el 2011 ¿no?
Bill: Sí, hasta el 2011.
Tom: Incluso antes de finales del 2011, lo que significa que no tomó mucho tiempo.
Joko: Entonces ¿por cuánto tiempo en realidad no hicieron nada?
Tom: Hicimos un descanso de un año y en realidad solo nos relajamos, luego producimos el álbum en unos días.
Klaas:¿Quién incluso puede hacer eso? Estar un año temprano de retiro cuando estás a mitad de los 20.
Tom: Sí…
Klaas: ¿Cómo es eso? ¿Qué hacen el día entero entonces?
Bill: Tenemos, estuvimos solo en fiestas, baños de bronceado y no hicimos nada.
Joko: Una vida cómoda se puede decir.
Tom: Una vida cómoda cómo también la tienes, solo que no teníamos cámaras con nosotros.
Klaas: pero trabajamos el tiempo entero.
Tom: sí…
Joko: Trabajamos permanentemente desde que nos vimos la última vez…esa es la diferencia y somos diez años mayores que ustedes.
Klaas: Pero imagino debe ser difícil si alguien viene a ti y te dice que mañana a las 10 am tienes que levantarte y parece como si fuera la madrugada para ti…mañana a las 10 am tienes que estar allí y allá…
Bill: totalmente. Tengo que decir que también estuvimos muy cansados, podría tomar otros 4 años de descanso ahora mismo.
Klaas: ¿En serio?
Bill: Sí, totalmente.
*la gente se rie*
Bill: naa, es casado pero…
Joko: *a Tom* ¿Cuánto tiempo han estado trabajando de nuevo ahora?
Tom: Se siente como si fueran semanas.
Joko: ¿de verdad?
Tom: Totalmente.
Klaas: Por supuesto eso no es tanto tiempo…pero dime También viven juntos, ¿verdad?
Bill: Sí.
Klaas: Una verdadera comunidad-viviente-de hermanos…eso suele ser como antes, solo con diferentes circunstancias o…quiero decir, han estado viviendo juntos toda la vida.
Tom: Sí, exacto.
Bill: Bueno, nosotros ni siquiera nos preguntamos la pregunta si un día…un día nos gustaría tener dos casas las cuales estén conectadas con un túnel dónde siempre podamos visitarnos.
Joko: También nos gustaría tener dos casas pero sin el túnel.
*la gente se rie*
Klaas: ¿cómo es eso? ¿Tienen una lista de limpieza o cómo organizan eso?
Bill: uhm, naa, en realidad nosotros no hacemos nada, así que…
Klaas: Ustedes solo estuvieron sentados en sus sillas por años y ahora están de regreso otra vez…
Bill: Exacto, sí.
Joko: *A Gustav y Georg*: ¿Cómo fue para ustedes? Porque ustedes (Bill y Tom) probablemente volaron a L.A. y construyeron una vida ahí y ellos solo dijeron “Bueno, sígannos” o…
Georg: exacto…
Joko: ¿No es absurdo si la gente con la que pasaste tu niñez viven ahí entonces?
Georg: No, fue agradable, no tuve que reservar un hotel, podía ir a su casa…
Bill: ellos durmieron en mi armario.
Tom: En realidad antes que vinieron a L.A. nosotros habíamos rentado una casa más pequeña, de lo contrario habrían notado que siempre tomamos algo del fondo de la banda…uhm sí.
Klaas: ¿Pero cómo es cuando estás ahí todo el día? En L.A. la música está muy concentrada, actores o lo que sea por supuesto, ¿en qué medida uno llega a ser parte de la escena? ¿Cómo podría la gente reconocerte en los periódicos?
Bill: Bueno, nosotros no quisimos ser parte de ningún tipo de escena, fuimos ahí para escondernos por así decirlo, lo significa estuvimos en ningún lado…tampoco hicimos ningún tipo de entrevistas o estuvimos en alfombras rojas o eventos, solo pensábamos que hay mucha gente que quiere ser famosa y deberían hacerlo, pero nosotros desaparecimos. Para nosotros fue como una buena ciudad para desaparecer. Pudo haber sido otra ciudad, no estamos tan locos por L.A, es bueno pero…
Klaas: En Magdeburgo también puedes desaparecer si tú quieres o no ¿verdad?
*La gente se ríe*
Tom: Georg fue en la vida como un VIP en Magdeburgo. Disfrutó su vida de VIP.
Klaas: Pero ¿cómo es cuando el primer bombo se acaba finalmente y ambos están en Magdeburgo y por supuesto, ya sabes, los amigos de la escuela y así, pero qué cuando la máquina de pronto deja de funcionar y haces tu descanso planeado? ¿Empiezas hacer las cosas que ya hiciste otra vez o cómo funciona?
Georg: Yo no hice nada al principio, para ser honesto. Salí a caminar con mi perro…
Tom: ¿Te refieres a cuando comienza todo otra vez o qué?
Klaas: No, No, me refiero el tiempo entre tanto. Que regresan a sus viejos hábitos otra vez…como “bueno, hoy iré al festival de aquella ciudad…”
Bill: Yo también les pregunto (a Georg y a Gustav) qué hacen el día entero…
Joko: *rie* ¡Suenas cómo su madre! “¿Qué están haciendo ahí?”
Bill: No es así…
Joko: Bueno ¿Qué haces TÚ el día entero?
Bill: No, yo también les pregunté a ellos, no sé en los absoluto que hacer ahí, porque no sé en lo absoluto qué hacer ahí…
Georg: …ya desearías…
Tom: solo pasa el tiempo en los alrededores del paradero de auto bus y fuma y bebe licor.
Gustav: Bueno, con eso al menos no llamas la atención en Magdeburgo…fumar en el paradeor de autobús y beber licor.
Bill: No te puedes equivocar con eso.
Klaas: Entonces ¿manejas el auto, abres las puertas, música encendida y una insignia de Burger King?
*la gente rie*
Tom: Sí, mostrando tres BMW…
Klaas: bueno sí ¿por qué no? La cosa principal es que se encuentras juntos de regreso y..uh…díganme, me acabas de decir que se escondieron.
Bill: Sí...
Klaas: Eso significa que al final estaban tan hartos que dijeron “esto se está volviendo una locura, tenemos que desaparecer” ¿Qué tan malo fue al final?
Bill: Uhm, bueno fue…en realidad solo queríamos tener una segunda casa en algún lugar del sol, pero luego irrumpieron nuestra casa y eso fue la última cosa…Era más como vivir en una prisión, teníamos vallas dónde no podíamos ver a través a la gente y tampoco podíamos salir. Solo estábamos adentro todo el tiempo y fue entonces cuando buscamos en línea casas en L.A. y luego desaparecimos en 4 semanas.

Joko: *A Georg y Gustav* pero ¿para ustedes es fácil?
Georg: Es mucho más relajado, no puedes comparar eso.
Klaas: *a Gustav* Siempre tienes esa firmeza en el apretón de manos, la gente no se atreve a hacerte tales cosas ¿huh?
Gustav: lo siento.
Klaas: Pero ¡Sueles tener esa firmeza en el apretón de manos! Casi rompiste mitad de mi mano en ese entonces.
Georg: Se está desquiciando de algo…
Klaas: Por ejemplo en VIVA Live casi…
Tom: Pequeño bobo, apretón de manos firmes.
*la gente se rie*
Klaas: ¿Es eso un viejo dicho de Magdeburgo?
Georg: Una antigua sabiduría de Magdeburgo.
Tom: Sí, una sabiduría de Magdeburgo.
Joko: *a Tom* ¿Has en realidad aceptado ahora que Bill es un poco extraño? Porque puedo recordar tiempos en los cuales siempre fastidiabas a Bill “Él luce raro” y así…
Tom: ¿Bill?
Joko: sí.
Bill: Ese siempre ha sido Georg.
Tom: En realidad siempre ha sido Georg, Sí.
Joko: ¿en serio?
Georg: Y siempre tuve una buena reprimenda.
Klaas: Pero entre ustedes dos, a veces incluso se ofenden unos a los otros en entrevistas, recuerdo que a veces se volvía una pelea real y uno sentado al lado del otro, casi incómodo.
Bill: ¿en serio?
Klaas: Sí, porque tu pensabas “Ya detente” ¿Es así entre hermanos que luchan sin piedad? A veces fui testigo de ello.
Tom: ¿de verdad? ¿Dónde fue eso? ¿En VIVA? Probablemente francamente intentemos tener un MTV por todas las veces que hemos estado en VIVA…
Klaas: También he estado ahí por años…
Tom: Sí, exacto…No, en realidad no en lo absoluto, quiero decir por supuesto que peleamos, pero Bill y yo levamos una vida idéntica. 1 a 1. Sabemos todos de nosotros y eso es…a veces peleamos realmente fuerte, porque por supuesto nadie puede provocar mejor a Bill que yo.
Klaas: Sí, por su puesto.
Tom: …pero eso se mantiene entre límites. Porque ambos hacemos lo mismo cada día.
Klaas: Cómo es cuando trabajas y cuando estás de gira y escribes una canción, estás mentalmente inspirado y sumergido y luego te tomas unas vacaciones de un año, especialmente en L.A. lo cual no es una ciudad llena de académicos ¿Cómo lo hicieron para no volverse loco bajo ese sol?
Tom: no lo hicimos.
*la gente se rie*
Tom: Salimos de la escuela a la edad de 15 y luego inmediatamente a L.A. y ahora somos completamente estúpidos.
Klaas: Bueno entonces, no perdiste tu honestidad.
Bill: bueno, aun teníamos contacto con gente de Alemania todo el tiempo. No es que no nos viéramos los unos a los otros por cuatro años y dijimos “Hagamos un álbum juntos rápidamente” solo no hicimos nada por un año y medio. Luego Tom y yo construimos un estudio en casa y empezamos a producir, en realidad producimos todo el álbum, musicalmente hicimos cosas para las cuales antes no teníamos mucho tiempo. Siempre teníamos sesiones de estudio antes dónde teníamos que grabar todo entre dos o tres semanas, y esta vez lo hicimos en casa. Así que sí, y Tom, produjo y programó todo, no solo la guitarra, también el sintetizador, piano y todo.
Klaas: Bueno, ustedes son realmente modestos y en realidad han crecido, digamos que más músicos adaptados.
Bill: para nosotros realmente fue importante la privacidad y también musicalmente, tuvimos mucho tiempo para el álbum que pudimos hacer mucho más para nosotros mismo que antes.

TRADU: TH NEWS TK

No hay comentarios: