Presentador: ¡La locura continúa!
Bill: ¿Conseguiremos un ramo de flores?
P: No, vosotros no, pero Gustav dijo que quería un ramo de flores durante los ensayos de ayer y que sólo asistiría a Wetten, dass? si recibía flores. Gustav baja y únete a nosotros y entonces tendrás las flores.
P: Perfecto, vayamos todos al sofá.
P: ¡Gustav, aquí tienes! ¡Aquí están tus flores! ¡Seguidme chicos! Bill, Tom, Georg y Gustav. ¡Estoy muy contento de que estéis aquí! Ya han pasado 5 años...pero sin señales de regreso. Ellos simplemente se olvidaron de trabajar.
P: Benedikt, ¿escuchabas a Tokio Hotel en el pasado? ¿Fueron tu banda?
Benedikt: Bueno, tengo que ser sincero, al principio no fue realmente mi tipo de música. ¿Quizás eso cambiará ahora?
P: Asi que Bill ¿piensas '¡Wow estoy feliz de volver!' o crees que la locura vuelve a empezar? Hoy eché un vistazo en frente de vuestro hotel y todo el mundo estaba esperando ayer.
Bill: Sí, bueno nos dimos cuenta de que la locura está empezando otra vez. Pero también tuvimos toneladas de tiempo libre en el pasado asi que estamos preparados. ¡Se siente bien!
Tom: Sí y yo estaba ansioso por ¡Megan Fox! ¿Dónde está ella ahora?
P: Bueno, desafortunadamente ya se tuvo que ir. ¿Cómo experimentarais todo en esto momentos? Recuerdo una vez cuando cuando lanzaron aparatos al escenario cuando saliste. ¿Los cambiaste ahora por prótesis dentales?
Bill: Oh bueno, me gustan ambos, aparatos o prótesis dentales ¿a quién le importa? Pero realmente se siente bien y vimos a la banda con cuatro personas hace unos días otra vez.Y sí, sobre todo se siente bien y estamos muy felices con el disco y la canción y también con la reacción fantástica, mejor de lo que esperábamos asi que estamos muy satisfechos.
P: ¿Qué conseguis...quiero decir en LA? ¿Cuánto tiempo pasásteis allí Tom?
Tom: Supongo que unos cuatro años, sí.
P: Cuando estáis en LA ¿os dais cuenta de todo lo que está pasando en Alemania y cómo cambia el negocio de la música?
Tom: ¡Somos conscientes! Pero el negocio de la música cambió de una manera increíble. Me refiero a que cuando nosotros empezamos Facebook acababa de aparecer y no era tan grande como lo es ahora tampoco, no nos hacíamos fotos sino que escribíamos muchos autógrafos...
Bill: Esta vez la pregunta realmente fue: ¿Imprimiremos tarjetas autografiadas? Porque hay mucha gente que ya no quiere autógrafos sino simplemente una foto y si dices que no ellos no quieren ninguna de esas cosas.
P: Eso es realmente terrible. Estais hablando como ancianos como si en el pasado todo era diferente y mucho mejor.
Bill: ¡En el pasado todo era diferente!
P: ¿Vosotros dos os quedásteis aquí, cierto?
Georg: Si, nos quedamos en Magdeburgo.
P: Georg y Gustav se quedaron en Magdeburgo. ¿Estuvísteis en contacto?
Georg: Sí, todo el tiempo. A menudo volábamos y les íbamos a visitar.
Bill: No me gusta el hecho de que estés utilizando mi micrófono dorado. ¿No nos queda otro?
P: También es ese trato entre vosotros chicos. ¿Asi que la amistad perduró con el paso de los años? Me refiero a que empezásteis muy jóvenes.
Gustav: Sí, definitivamente, y así seguirá siendo. Es como nuestra relación más larga.
P: Una vez os conocí hace mucho tiempo chicos, probablemente no lo recordáis porque fue un encuentro breve, pero pensé que ellos conseguirían atravesar esa locura y que sobreviviesen. ¿Pensáis de la misma manera?
Bill: Bueno realmente siempre tuve mucha confianza en que sobreviviríamos pero definitivamente el descanso fue bueno para todo el mundo. Simplemente necesitábamos un respiro. Nunca hablamos sobre cuánto duraría asi que no teníamos una fecha límite y nuestra compañía discográfica tampoco nos puso un límite asi que dijimos que regresaríamos cuando consiguíesemos buena música. Y en efecto duró más de lo que planeamos. Queríamos publicar algo el año pasado pero corrimos al estudio y decidimos añadir otro año.
P: ¡Y ahora todo está yendo bien! Ahora la banda que solía polarizar a causa de que el peinado no era el correcto o algo sonaba en la radio.
Bill: Todavía pienso que el pelo de Georg es una mierda. Pero escuchamos nuestra canción por primera vez en la radio en Alemania porque nunca nos pusieron en la radio en el pasado, eso sólo ocurrió en otros países, y de camino a Berlin la escuchamos en la radio y creo que es un gran progreso.
P: Para ser sincero ¿eso es muy difícil de creer, cierto? Cuando una banda tan exitosa escucha su propia canción por primera vez en la radio después de tanto tiempo. Ahora queremos aumentar nuestro invitados con un hombre y yo supongo que especialmente Bill le conoce muy bien, que también es una gran fan de Tokio Hotel. Y vosotros tuvisteis la experiencia donde fuisteis a través de la noche para el maravilloso programa ARTE (canal de televisión alemán.)
P: Pareces el miembro perdido de Tokio Hotel.
Joop: Más como su abuelo. También tuvimos que esperar 4 años para vernos, ¿cierto?
TRADU: TOKITAS NEWS
No hay comentarios:
Publicar un comentario